Study for the Oxford Matura Trainer PRACA Exam with comprehensive quizzes and valuable hints. Enhance your preparation and boost your confidence for the test!

Practice this question and more.


Which of the following best translates to "weekly wage" in Polish?

  1. zapłata tygodniowa

  2. wynagrodzenie miesięczne

  3. pobory

  4. zarobek roczny

The correct answer is: zapłata tygodniowa

The term "zapłata tygodniowa" is the correct translation of "weekly wage" into Polish. In this context, "zapłata" refers to the payment or wage, and "tygodniowa" specifies that it is weekly, indicating the frequency of payment. This combination directly communicates the idea of a wage that is earned on a weekly basis. The other options present different concepts: "wynagrodzenie miesięczne" translates to "monthly wage," which indicates a different payment frequency; "pobory" is a more general term that can refer to earnings or pay but does not specifically relate to a weekly wage; and "zarobek roczny" means "annual income," referring to earnings calculated over the whole year. Each of these alternatives highlights different aspects of payment schedules, but none convey the precise meaning of a wage received weekly as effectively as "zapłata tygodniowa."