Study for the Oxford Matura Trainer PRACA Exam with comprehensive quizzes and valuable hints. Enhance your preparation and boost your confidence for the test!

Each practice test/flash card set has 50 randomly selected questions from a bank of over 500. You'll get a new set of questions each time!

Practice this question and more.


What is the correct translation for "job market"?

  1. oferta pracy

  2. biuro pośrednictwa pracy

  3. rynek pracy

  4. ogłoszenie o pracę

The correct answer is: rynek pracy

The term "job market" refers to the global marketplace for individuals seeking employment and organizations looking for employees. In Polish, "rynek pracy" is the precise translation for "job market," capturing this concept effectively. It encompasses the dynamics of supply and demand for labor, reflecting how various factors like economic conditions, industry needs, and qualifications influence employment opportunities. The other options focus on different aspects related to employment: "oferta pracy" translates to "job offer," indicating specific positions available; "biuro pośrednictwa pracy" means "employment agency," a service that helps job seekers and employers connect; and "ogłoszenie o pracę" means "job advertisement," representing a specific notice about a job opportunity. Understanding these distinctions helps clarify why "rynek pracy" is the appropriate choice when discussing the overall market for jobs.